2010/08/30

"The Natural Planning Model"ナチュラル・プランニングモデル

[GTD原書翻訳の新訳改訂版より]本書の感想も兼ねて、気に入った英文と和訳、そしてメモを記載します。(その3)

第1部-第3章のプロジェクトプランニング、ナチュラルプランニングについて。
新訳改訂版のおかげでわかりやすく理解できました。

"Defing purpose and principles"
【新訳】目的と価値観を見極める
"Outcome visioning"
【新訳】結果をイメージする
"Brainstorming"
【新訳】ブレインストーミングをする
"Organizing"
【新訳】思考を整理する
"Identifying next actions"
【新訳】次にとるべき行動を判断する

夕食をどこで何を食べるか、次の休日で誰とどのようにして過ごすか、など日常では上の順序に合わせて考えるものです。社内、社外の会議に参加する際、確かに順序通りに進んでいないことがあります。モヤモヤとするものですが、この順序があれば、人に論理立てて進めていくことができそうです。

その他にもGTDと英語の勉強を兼ねて、読んだ感想や勉強になった文書、和訳を紹介しています。

0 件のコメント:

コメントを投稿